Mas secciones:
Política
Problematica social
Espectáculos
Gráficas

Notas breves.
Tlen tik toka in tejuatl?   Que siembras tú?

Que siembras tu?

Yo siembro exhuberancia verdor y follaje
Yo cultivo el aroma del oyamel
Siembro árboles frutales
eternamente cultivo capulines
con ellos me alimento, con ellos vivo

Yo siembro flores
yo siembro flores
con ellas duermo
con ellas me deleito

Yo siembro trinar de jilgueros
colibriés y pájaros de hermosos plumajes
es mi arruyo, es mi deleite
el cantar de las aves
el cantar de las aves

Y tambien en mi casa
allá en Tlalcuapan mi pueblo
siembro estrellas marinas
por ellas vivo, por ellas muero,
estrellas marinas que mi pueblo ama
y con ellas sueño

Todas mis tierras allá en la montaña
allá en mi tierra
sembradas están de amistad

Yo siembro amistad
yo cultivo sólo amistad
con mi corazón, con mi persona

Algún día te preguntaré:
Que siembras tú?
Acaso como yo!
siembras también amistad!


Con mi corazón con mi exitir
yo siembro amistad
yo siembro flores
yo siembro flores
en todos mis campos

Allá en Tlalcuapan
allá en la montaña
en mi pueblo
ahí mis hermanos
las cultivan de amistad

Mi hijo, mi pequeñin
nunca olvides
que algún día te preguntarán:
Que siembras tú?
 

Tlen tik toka in tejuatl?

Nehuatl nik toka in tsitsimitl
nejuatl nik toka ijio in ayometl
Nik toka in xochikueuitl
sempa nik toka no kapul
ika ni tlamaseua, ika ni yeloa

Nik toka in xoxhitl
nik toka in xochitl
ni kochi inauak
ika ni uinti

Nik toka in koyoltototl
in uitsikitl in kechol
yejuatl no kuikatilistl
no uei uintilistl ikuik in tototl,
ikuik in tototl

Iuan noiuan nochan
ompa Tlalcuapan no tlalpan
nik tojtoka in sitlalxochitl
iuan in pampa nika, in pampa ni miki
Sitlalxochitl, no altepetsin
ki tlasojtla
imin mauak ni temiki

Nochtin no tlaljuan
ompa tlalcuapan no tlalpan
ki tojtoka ikniuyotl

Nik toka ikniuyotl
ika no yolo ika no sitlal
nik toka ikniuyotl, nik toka ikniuyotl

Tla kema ni mits tlajtlanis
Tlan tik toka in tejuatl?
Mach kimi nejuatl!
tik tojtoka ikniuyotl!


Ika no yolo ika no yelis
nik toka ikniuyotl
nik toka xochitl
nik toka xochitl
nochtin no tlaljuan

Ompa Tlalcuapan no tlalpan
Ompa tlalcuapan
no tlalpan
ompa nokniuan
ki toktoka ikniuyotl

No kone, no piltsin
ma aik ti kilkaua
se tonal mits tlajtlaniske:
Tlen tik toka in tejuatl?
    Recopilación de Isaias Bello

Nahuatl: Una lengua, una cultura, nuestras raices!

Antes de la conquista de México Tenochtitlan, en el territorio que ahora conforman Los Estados Unidos Mexicanos, convivian diferentes culturas y grupos sociales: En la meseta central los Méxicas, los Tlaxcaltecas, Totonacos, Otomis, Zapotecos y muchos más, mención aparte merecen por su importancia los mayas en el sureste, y diferentes culturas en el norte.

Una de las lenguas que se usaba para comunicarse era el Nahuatl, dotado de sintáxis y estructura propia, ha logrado sobrevivir hasta nuestros dias, cuando aún miles de personas todavía lo practican. Y aunque hasta hace algún tiempo se les calificaba despectivamente por su uso, VAMOS A CAMBIAR esa equivoca percepción.

El Nahualt es una de nuestras lenguas maternas, por lo que es nuestra responsabilidad rescatarla y difundirla en el mundo. La identidad indigena real que nos corresponde, más que la aportación española, debe ser revalorada y reubicada en nuestras mas profundas raices. Necesidad mas que urgente en epocas de globalización, donde debemos conservar nuestra identidad ante el embate de la cultura light, la cultura estandarizada que permea el mundo moderno, que en aras de la modernidad y la cultura del consumo nos confunde.

A 500 años del "encuentro de dos culturas" el idioma nahuatl persiste en la toponimia de diferentes estados y municipios mexicanos : Zacatecas, Oaxaca, Michoacan, Colima, Jalisco, Coahuila, Tlaxcala, Hidalgo, San Luis Potosi, Chiapas e inclusive el nombre de un país centro americano como Nicaragua. Mas de 300 apellidos de origen nahualt que se conservan entre nuestros compatriotas y allende fronteras: Cuamatzi, Netzahual, Tlilayatzi, etc. y en la cocina mexicana e internacional es común referirse a platillo e ingredientes que datan desde las épocas más remotas: pozole, chocolate, atole, tamales, chilaquiles, zapote, etc. etc.

La importancia de conocer el Nahuatl

Si bien los seres humanos tenemos las mismas facultades para el raciocinio, la maquinaria del pensamiento se articula de manera específica con el lenguaje que lo echa a andar. Empleando la terminología de la cibernética, todos tenemos el mismo hardware pero cada cultura piensa, siente y percibe diferente pues su lenguaje constituye un software distinto. Y es que la lengua no es sólo palabras: es, a un tiempo, espacio y medio natural de comunicación e involucra todo un conjunto de expresiones corporales, visuales, rituales y sociales que relacionan emociones con percepción en una forma particular de experiementar la vivencia. La lengua es la raíz misma del saber quién somos, del poder nombrarnos, de la identidad.


Supongamos que, por cualquier circunstancia, te ves obligado a vivir en un lugar donde tienes que comunicarte en un idioma que no es el que se despertó contigo cuando eras niño. ¿Serías capaz de comunicar tus experiencias más íntimas en una lengua que aprendiste a hablar después? O pongámoslo de otra manera: ¿podrías defenderte en una lengua que no dominas? Porque ser hablante de una lengua no es saber cuándo decir “buenos dias” y cuando “goodbye”. sino comprender todo el pensamiento y filosofia de la cultura que la creo.

Ahora introduzcamos un grado mayor de dificultad: que ese idioma con el que aprendiste a comprender el mundo sea considerado un dialecto propio de ignorantes o primitivos. ¿En qué situación quedas si debes avergonzarte de tu manera de organizar la experiencia de vivir, si te dicen que tu forma de pensar es inferior? Lo más probable es que ya no uses tu lengua materna para hablar más que a escondidas, que prefirieras que tus hijos crezcan y se eduquen en ese otro idioma dominante para que no los hagan menos y se puedan desarrollar. Sin embargo, todo esto implicaría negarte tú mismo, no poder legarles nada de lo que eres y, de paso, dejarlos sin un pasado de referencia desde el cual poderse proyectar al futuro dándole sentido al presente: dejarlos sin saber quienes son, de donde vienen a donde van!

Tan importante es dominar el español para comunicarnos con nuestros semejantes, aprender ingles para interactuar con nuestro entorno, pero importante también es conocer aunque sea un poco de donde venimos, nuestra identidad más profunda y por eso necesitamos conocer algo de Nahuatl.

De la tradición artística más profunda de la lengua nahuatl, te presentamos ahora una antólogia poética con la finalidad de difundir nuestros verdadero origenes. Sientete orgulloso de tus raices!!! ayudanos recomendando está página a quienes creas que les interese conocer algo de lo que ahora te regalamos.

 

Centro de Producción Multimedia. Operación de medios Online

Secciones:

 

CULTURAL

 

Nahuatl!

Conoce desde las verdaderas raices los origenes de la cultura hispano mexicana a traves de una selección de literatura nahuatl. Una forma de pensar.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Bienvenidos!!

Este espacio que ahora te entregamos, ha sido creado con la finalidad de constituir: un medio de comunicación entre toda la comunidad que compone este nuevo movimiento de información en linea. Estamos respaldados por el Centro de Producción Multimedia, que a traves de corresponsales en todo el mundo, nos permitiran conocer las formas de convivencia en diferentes puntos de nuestra aldea global.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Acerca de nosotros | Mapa del sitio | Politicas de privacidad | Contactanos| ©2005 Centro de Producción Multimedia. Tlaxcala México.